今天给各位分享长江一帆远,落日五湖春。意思翻译及赏析的知识,其中也会对长江一帆远,落日五湖春。意思翻译及赏析进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文导读目录:

1、长江一帆远,落日五湖春_全诗赏析

2、长江一帆远,落日五湖春。意思翻译及赏析

3、长江一帆远,落日五湖春。

  出自唐代诗人的《饯别王十一南游》   望君烟水阔,挥手泪沾巾。   飞鸟没何处,青山空向人。   长江一帆远,落日五湖春。   谁见汀洲上,相思愁白苹。   赏析   这是首送别,写与友人告别时的情景。友人已乘舟向烟水迷蒙的远方驶去,但诗人还在向他洒泪挥手送别。慢慢地,看不见友人的旅舟了,江面上鸟在飞着,不知它们要飞往何处;远处只有青山默默地对着诗人。朋友乘坐的船儿沿长江向远处去了,诗人在斜阳里鹄立,想象着友人行将游五湖的情景。就这样离别了,不知有谁知道诗人对朋友的悠悠相思。诗人借助眼远景物,通过遥望思,来抒发离愁别恨,伎俩新鲜,不落俗套。   诗题虽是“饯别”,但诗中看不到饯别的局面,甚至一句告别的话语也没有提及。诗一开端,他的友人王十一(此人名字爵里不详)已经登舟远去,划子行驶在浩渺的长江之中。诗人眺望着烟水空茫的江面,频频挥手,表白自己依依之情。此时,江岸上只留下诗人自己。友人此刻又如何,读者已无从晓得,但从诗人送别的举措,却可设想到江心小舟友人惜别的情景。笔墨集中凝炼,构思奇妙。诗人以“望”、“挥手”、“泪沾巾”这一系列动作,浓墨渲染了自己送别友人时的心境。他不直抒心中所想,而是借送别处长江两岸的壮阔风物入诗,用一个“望”字,把面前物跟心中情融为一体,让江中烟水、岸边青山、天上飞鸟都来衬托本人的惆怅心情。   第三句是虚实联合,诗中“飞鸟”隐喻友人的南游,写出了友人的远行难以预感,倾泻了自己的关心和忧愁。“没”字,暗扣“望”。“何处”则点明凝神远眺的诗人,眼光久久地追跟着远去的友人,愁思绵绵,不绝如缕。真挚的友谊不同于个别的客套,它不在当面应酬,而在别后怀念。诗人对朋友的一片真情,正会聚在这别后的单独久久凝望上。这使人联想到《三国演义》描述刘备与徐嫡分辨时的情景。   然而,目力所及老是有限的。朋友远去了,再也望不到了。别后更谁相伴?只见一带青山如黛,依依向人。一个“空”字,不仅点出了诗人眺望朋友渐行渐远直至消散的情景,同时烘托出诗人此时充实寂寞的心情。回曲跌荡之中,见出诗人借景抒怀的功力。   五六两句,从字面上看,仿佛只是交代了朋友远行的起止:友人的一叶风帆沿江南去,匆匆远行,到达五湖(当指太湖)畔后休止。然而,诗句所包括的意境却不止于此。友人的行舟消失在长江止境,肉眼是看不到了,然而诗人的心却跟随友人远去始终伴送他达到目标地。在诗人的想象中,他的朋友正在夕阳灿照的太湖畔欣赏明媚的春光。   诗的最后,又从恍惚的神思中折回到送别的现场来。诗人站在汀洲之上,对着秋水苹花走神,久久不忍归去,心中充斥着无穷愁思。情景融合,首尾相应,离思蜜意,悠然不尽。   版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。  饯别王十一南游   刘长卿   望君烟水阔,挥手泪沾巾。   飞鸟没何处,青山空向人。   长江一帆远,落日五湖春。   谁见汀洲上,相思愁白蘋。   词句注释   ⑴饯别:设酒食送行。王十一:名不详,排行十一。   ⑵烟水:茫茫的水面。   ⑶飞鸟:比喻远行的人。没何处:侧写作者仍在凝望。没:消失。   ⑷空向人:枉向人,意思是徒增相思。   ⑸落日:指王十一到南方后,当可看到夕照下的五湖春色。五湖:这里指太湖。此句与下面“谁见”两句均出自梁朝柳恽《江南曲》:“汀洲采白蘋,落日江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返,春花复应晚。不道新知乐,只言行路远。”   ⑹汀(tīng)洲:水边或水中平地。   ⑺白蘋(pín):水中浮草,花白色,故名。   作品译文   望着你的小船驶向茫茫云水,频频挥手惜别泪水沾湿佩巾。   你像一只飞鸟不知归宿何处,留下这一片青山空对着行人。   江水浩浩一叶孤帆远远消失,落日下你将欣赏着五湖之美。   谁能见我伫立汀洲上怀念你,望着白蘋心中充满无限愁情。   这首送别诗,着意写与友人离别时的心情。诗人借助眼前景物,通过遥望和凝思,来表达离愁别绪。手法新颖,不落俗套。   诗题虽是“饯别”,但诗中看不到饯别的场面,甚至一句离别的话语也没有提及。诗一开始,他的朋友王十一(此人名字不详)已经登舟远去,小船行驶在浩渺的长江之中。诗人远望着烟水空茫的江面,频频挥手,表达自己依依之情。此时,江岸上只留下诗人自己。友人此刻又如何,读者已无从知道,但从诗人送别的举动,却可想象到江心小舟友人惜别的情景。笔墨集中凝炼,构思巧妙。诗人以“望”、“挥手”、“泪沾巾”这一系列动作,浓墨渲染了自己送别友人时的心情。他没有直抒心中所想,而是借送别处长江两岸的壮阔景物入诗,用一个“望”字,把眼前物和心中情融为一体,让江中烟水、岸边青山、天上飞鸟都来烘托自己的惆怅心情。   第三句是虚实结合,诗中“飞鸟”隐喻友人的南游,写出了友人的远行难以预料,倾注了自己的关切和忧虑。“没”字,暗扣“望”。“何处”则点明凝神远眺的诗人,目光久久地追随着远去的友人,愁思绵绵,不绝如缕。真诚的友情不同于一般的客套,它不在当面应酬,而在别后思念。诗人对朋友的一片真情,正集聚在这别后的独自久久凝望上。这有点像《三国演义》描写刘备与徐庶分别时的情景。   然而,目力所及总是有限的。朋友远去了,再也望不到了。只见一带青山如黛,依依向人。一个“空”字,不只点出了诗人远望朋友渐行渐远直至消失的情景,同时烘托出诗人此时空虚寂寞的心境。回曲跌宕之中,见出诗人借景抒情的功力。   五六两句,从字面上看,似乎只是交代了朋友远行的起止:友人的一叶风帆沿江南去,渐渐远行,抵达五湖(当指太湖)畔后休止。然而,诗句所包含的意境却不止于此。友人的行舟消逝在长江尽头,肉眼是看不到了,但是诗人的心却追随友人远去一直伴送他到达目的地。在诗人的想象中,他的朋友正在夕阳灿照的太湖畔观赏明媚的春色。   诗的最后,又从恍惚的神思中折回到送别的现场来。诗人站在汀洲之上,对着秋水蘋花出神,久久不忍归去,心中充满着无限愁思。情景交融,首尾相应,离思深情,悠然不尽。   刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。刘长卿生卒年未确论,各名家说法相差甚远,争议十分激烈,综合看来约生于709-725年间,逝于786-790年年间。刘长卿工于诗,长于五言,自称“五言长城”。《骚坛秘语》有谓:刘长卿最得骚人之兴,专主情景。  刘长(zhǎng)卿(约726年-789或790年),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。https://so.gushiwen.cn/authorv_b3e23d54ee99.aspx
长江一帆远,落日五湖春。意思翻译及赏析的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于长江一帆远,落日五湖春。意思翻译及赏析长江一帆远,落日五湖春。意思翻译及赏析的信息别忘了在本站进行查找喔。

未经允许不得转载! 作者:谁是谁的谁,转载或复制请以超链接形式并注明出处

原文地址:http://www.juliyx.com/post/7922.html发布于:2025-12-21