今天给各位分享韩愈《调张籍》原文、赏析、鉴赏、翻译的知识,其中也会对韩愈《调张籍》原文、赏析、鉴赏、翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文导读目录:

1、韩愈《调张籍》原文、赏析、鉴赏、翻译

2、调张籍

3、韩愈《调张籍》赏析

  作者:韩愈   李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,那用故谤伤。   蚍蜉撼大树,可笑不自量。伊我生其后,举颈遥相望。   夜梦多见之,昼思反微茫。徒观斧凿痕,不瞩治水航。   想当施手时,巨刃磨天扬。垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。   惟此两夫子,家居率荒凉。帝欲长吟哦,故遣起且僵。   剪翎送笼中,使看百鸟翔。平生千万篇,金薤垂琳琅。   仙官敕七丁,雷电下取将。流落人间者,太山一毫芒。   我愿生两翅,捕逐出八荒。精诚忽交通,百怪入我肠。   刺手拔鲸牙,举瓢酌天浆。腾身跨汗漫,不著织女襄。   顾语地上友,经营无太忙。乞君飞霞佩,与我高颉颃。   【注释】:  李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,那用故谤伤。蚍蜉撼大树,可笑不自量!伊我生其后,举颈遥相望。夜梦多见之,昼思反微茫。徒观斧凿痕,不瞩治水航。想当施手时,巨刃磨天扬。垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。唯此两夫子,家居率荒凉。帝欲长吟哦,故遣起且僵。翦翎送笼中,使看百鸟翔。平生千万篇,金薤垂琳琅。仙官敕六丁,雷电下取将。流落人间者,太山一毫芒。我愿生两翅,捕逐出八荒。精诚忽交通,百怪入我肠。刺手拔鲸牙,举瓢酌天浆。腾身跨汗漫,不著织女襄。顾语地上友,经营无太忙。乞君飞霞佩,与我高颉颃。——唐代·韩愈《调张籍》https://so.gushiwen.cn/shiwenv_793789216389.aspx   韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南孟州)人,一说怀州修武(今河南修武)人 ,自称“郡望昌黎(今辽宁义县)” ,世称“韩昌黎”“昌黎先生”。中国唐朝中期官员、文学家、思想家、哲学家、政治家、教育家。秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。https://so.gushiwen.cn/authorv_1abe13750637.aspx  1、.韩愈?调张籍?赏析调张籍韩 愈李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,那用故谤伤!蚍蜉撼大树,可笑不自量。伊我生其后,举颈遥相望。夜梦多见之,昼思反微茫。徒观斧凿痕,不瞩治水航。想当施手时,巨刃磨天扬。垠崖划崩豁,乾坤摆雷锒。惟此两夫子,家居蟀荒凉。帝欲长吟哦,故遣起且僵。剪翎送笼中,使看百鸟翔。平生千万篇,金薤垂琳琅。仙官敕六丁,雷电下取将。流落人间者,太山一毫芒。我愿生两翅,捕逐出八荒。精诚忽交通,百怪入我肠。刺手拔鲸牙,举瓢酌天浆。腾身跨汗漫,不着织女襄。顾语地上友,经营无太忙!乞君飞霞佩,与我高颉颃!注释: 调:调侃。 金薤:书体有金错书和倒薤书。 毫芒:言李杜诗为天仙所收,流落人间极少   2、。 八荒:八极。古以为九州在四海,四海又在八荒之内。 襄:更移,引伸为纺织。 颉、颃:上、下飞翔貌。李白和杜甫的诗歌成就,在盛行王、孟和元、白诗风的中唐时期,往往不被重视,甚至还受到某些人不公正的贬抑。韩愈在此诗中,热情地赞美李白和杜甫的诗文,表现出高度爱慕之情。在对李、杜诗歌的评价问题上,韩愈要比同时的人高明得多。本诗可分为三段。前六句为第一段。作者对李、杜诗文作出了极高的评价,并讥斥“群儿谤伤前辈是多么无知可笑。“李杜文章在,光焰万丈长二句,已成为对这两位伟大诗人的千古定评了。中间二十二句为第二段。力写对李、杜的钦仰,赞美他们诗歌的高度成就。其中“伊我十句,作者感慨生于李、杜之后,只好在梦   3、中瞻仰他们的风采。特别是读到李、杜荣耀四溢的诗篇时,便不禁追想起他们兴酣落笔的情景:就象大禹治水那样,挥动着摩天巨斧,山崖峭壁一下子劈开了,被堙遏的洪水便倾泻出来,天地间回荡着山崩地裂的巨响。“惟此六句,感慨李、杜生前不遇。天帝要使诗人永不停顿歌唱,便成心给予他们升沉不定的命运。好比剪了羽毛囚禁在笼中的鸟儿,痛苦地看着外边百鸟自由自在地飞翔。“平生六句,作者可惜李、杜的诗文多已散佚。他们一生写了千万篇金玉般优美的诗歌,但其中多被仙官派遣神兵收取去了,流传人间的,只不过是泰山的毫末之微而已。末十二句为第三段。“我愿八句,写自己努力去追随李、杜。诗人希望能生出两翅,在天地中追寻李、杜诗歌的精神。他   4、终于能与前辈诗人精诚感通,于是,千奇百怪的诗境便进入心里:反手拔出大海中长鲸的利齿,高举大瓢,畅饮天宫中的仙酒,突然腾身而起,遨游于广漠无穷的天宇中,自由自在,发天籁之音,甚至连织女所制的天衣也不屑去穿了。最后四句点题。诗人恳切地劝导老朋友张籍:不要老是钻在书堆中寻章摘句,繁忙经营,还是和我一起向李、杜学习,在诗歌的广阔天地中高高飞翔吧。韩愈在中唐诗坛上,创始了一个重要的流派。叶燮?原诗?说:“韩诗为唐诗之一大变。其力大,其思雄。诗人以其雄健的笔力,凌厉的气势,驱使宇宙万象进入诗中,表现了宏阔奇伟的艺术境界。这对纠正大历以来诗坛软熟褊浅的诗风,是有着积极作用的。而?调张籍?就正象诗界异军崛起的   5、一篇宣言,它本身的风格,最能表达出韩诗奇崛雄浑的诗风。诗人笔势波澜壮阔,恣肆纵横,全诗如长江大河浩浩荡荡,奔流直下,而其中又曲折盘旋,激溅飞泻,变态万状,令人心摇意眩,目眩神迷。如第二段中,极写李、杜创作“施手时情景,气势宏伟,境界阔大。突然,笔锋一转:“惟此两夫子,家居率荒凉。豪情壮气一变而为感喟苍凉,所谓“勒奔马于嘘吸之间,非有极大神力者何能臻此!下边第三段“我愿数句,又再作转折,由李、杜而写及自己,驰骋于碧海苍天之中,诗歌的内涵显得更为深沉。我们还注意到,诗人并没有让江河横溢,一往不收,他力束狂澜,迫使汹涌的流水循着河道前流。本诗在命题立意、构造布局、遣词造句上,处处可见到作者独具的匠心   6、。如诗中三个段落,回环相扣,展转相生。全诗寓纵横变化于规矩方圆之中,非有极深功力者何能臻此!尤可注意的是,诗中充满了探险入幽的奇思梦想。第一段六句,纯为议论。自第二段始,运笔出神入化,简直使人眼花缭乱。“想当施手时,巨刃磨天扬。垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。用大禹凿山导河来形容李、杜下笔为文,这种匪夷所思的奇特的想象,决不是一般诗人所能有的。诗人写自己对李、杜的追慕是那样狂热:“我愿生两翅,捕逐出八荒。他长出了如云般的长翮大翼,乘风振奋,出六合,绝浮尘,探究李、杜艺术的精英。追求的结果是“百怪入我肠。此“百怪可真名不虚说,既有“剌手拔鲸牙,举瓢酌天浆,又有“腾身跨汗漫,不着织女襄。下海上天,想象之神奇令人惊叹。而且诗人之奇思,或在天,或在地,或挟雷电,或跨天宇,雄阔壮丽。韩诗曰奇曰雄,如此诗者可见其风格了。诗人这种神奇的想象,每借助于夸大和比喻的艺术手法,就是前人所盛称的“以想象出诙诡。诗人这样写那些妄图诋毁李、杜的轻薄后生:“蚍蜉撼大树,可笑不自量!设喻贴切,形象生新,后世提炼为成语,早已家传户晓了。诗中万丈光焰,磨天巨刃,乾坤间的巨响,太山、长鲸等瑰玮奇丽的事物,都被用来设喻,使诗歌磅礴的气势和诡丽的境界得到充分的表现。此诗是“论诗之作。朱彝尊?批韩诗?说:“议论诗,是又别一调,以苍老胜,别人无此胆。这所谓的“别调,其实应是议论诗中的“正格,那就是以形象为议论。在
韩愈《调张籍》原文、赏析、鉴赏、翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于韩愈《调张籍》原文、赏析、鉴赏、翻译韩愈《调张籍》原文、赏析、鉴赏、翻译的信息别忘了在本站进行查找喔。

未经允许不得转载! 作者:谁是谁的谁,转载或复制请以超链接形式并注明出处

原文地址:http://www.juliyx.com/post/7289.html发布于:2025-12-15